<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105</id><updated>2011-04-22T02:34:15.186+08:00</updated><title type='text'>時．光</title><subtitle type='html'>que la lumière soit! et la lumière fut.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>14</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-115591348546499445</id><published>2006-08-18T22:56:00.000+08:00</published><updated>2006-08-18T23:12:51.736+08:00</updated><title type='text'>21 grams (2003)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/74/21_grams_movie.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/74/21_grams_movie.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Directed by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Gonz%C3%A1lez_I%C3%B1%C3%A1rritu" title="Alejandro González Iñárritu"&gt;Alejandro González Iñárritu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Starring &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sean_Penn" title="Sean Penn"&gt;Sean Penn&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naomi_Watts" title="Naomi Watts"&gt;Naomi Watts&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Benicio_Del_Toro" title="Benicio Del Toro"&gt;Benicio Del Toro&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;廿一克&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;元宵節，我們乘火車去諾曼第那邊的Rouen賞燈——據說那邊的大教堂晚上打了燈很美——從巴黎出發，跟著塞納河走，車程一個半小時，同行的朋友畢竟是年輕，不到十分鐘就覺得無聊，開始玩起猜謎的遊戲，大家迫著我也要講一個讓他們猜。我苦笑，正感為難的時候，突然想到那齣叫做《21 grams》的電影，就讓他們猜：「在我們每一個人身上，有什麼東西是重廿一克的？」&lt;/li&gt;&lt;li&gt;自然，猜謎都要有提示：這樣東西，每個人都有，而且不論男女老幼高矮肥瘦，它都重廿一克。朋友們猜出興趣來，他們首先問廿一克到底有多重啊？我按電影提供的資料說，大約是一條巧克力餅乾，或是一只小麻雀的重量。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;永遠，在猜謎的過程中，總有人會問到很重要的問題，這次他們也問到了——是不是沒有它就會死？我說，是的，而且這正是謎底的關鍵。我以為問到這裡，他們就會很快猜出來，但朋友們畢竟很年輕，沒有太多耐性，他們說了很多器官的名字，最後還是放棄了。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;於是我按著電影所說的掀開謎底：我們每一個人，死的時候，都會輕了廿一克。也許是猜得太累了，他們腦子一時轉不過來，都瞪著眼睛看我，一臉茫然。我唯有說，導演的意思是最後一口氣沒了，我們就少了廿一克，所以，那是靈魂的重量。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;他們都問我，是真的嗎？我說我也不知道，我沒有死亡的經驗。但這的確是個很有趣的意念，導演用它來做電影的核心，引得大家都很想知道故事內容，雖然兩者其實並沒有太緊扣。不過也沒有關係，因為故事比較複雜，講完故事大綱，我們就到了Rouen。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;在Rouen美術館內，我們看到一幅聖女貞德，大家都讚嘆，她死了嗎？真美！但她的氣息看來還不錯，臉頰和嘴唇都仍然很紅潤，畫家把她的死亡畫成睡覺一樣，我們看她的手指交疊在胸前，似乎仍是溫暖的，換句詭異的話說，畫家把她畫得如一個新鮮的死人。我們在畫作前看了很長時間，最後只能再總結一次，她死得真美啊。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;一九五八年《法國觀察家報》刊登了一段瑪格麗特杜哈絲與一個七歲天才兒童的訪談，最後一道問題，杜哈絲問他在學校學到的所有事情裡，有什麼事，是他完全不明白的。他說，他不明白地球為何會旋轉，這個他完全不明白。我想到，地球自轉，我們就有風。如果地球不轉，就大件事圪地球會轉跟人活著大概是同一個道理吧。真是一個謎！這個孩子果然是聰明的，七歲就知道這是他完全不明白的事，我相信他已埋頭探索他能明白的事吧（如果他仍然活著......）。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;靈魂的實驗&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;因為《21克》是一齣有關失去、沉溺、愛、內疚、巧合、復仇、義務、信心、盼望和救贖的電影，以兩小時來說，它觸及的命題實在太多太多，所以我其實並不介意它所說的廿一克，即是人死後失去的重量，到底是不是廿一克，我真的不在乎。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;心臟衰歇的大學教授做了心臟移殖手術後算是死過番生，他明查暗訪捐增者的遺孀，費盡心思約她吃飯聊天。他說，這個世界，全都是數字，數字永遠把我們帶到一個比我們存在更大的奧秘；他看進她眼睛裡（她仍未知道丈夫的心在他胸口），而兩個人的相遇往往是這些奧秘之中最大的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;教授後來第二次步向死亡，他躺在床上被推進手術室時，看著天花板的白燈一格一格倒退，死亡的風景如此熟悉，他喃喃獨白，每個人死去，都會失去廿一克。直至，心跳儀變成一道永恆的直線。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在死亡之前，他比一般人多了很多準備。我相信，如果可以，他甚至會躺在一個砰上吧，看看自己輕了多少。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;一九零七年《美國醫學期刊》及《紐約時報》都刊載了一份研究報告*，MacDougall醫生觀察了六名末期病人，紀錄他們死亡的過程，論文假設靈魂是一種物質，實驗目的在找出它存在的物理証據。將近一百年前，做這種實驗恐怕不太會被接受，可以找到六名病人願意參與研究也許已相當困難。但這樣的數據樣本實在細得可憐，其中有兩個個案最後更因誤差而要作廢，這個研究只能算是一種參考吧。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;第一個患有肺結核的男性病人，他躺在病床上已幾乎完全沒有活動能力，在死亡前三小時四十分的紀錄裡，他安定地睡著，儀器顯示他的體重每小時緩慢地減輕一安士，屬於正常的呼吸和排汗過程的水份蒸發。但在他死去的一刻，指針一下子跌了四分三安士，正是21.26克。醫生試過再把空氣輸入輸出，但指針都不動。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;其他病人都在死亡時突然失去一個明顯的重量，但介乎八分三安士至一又二分一安士之間，並且有些是在死亡後十五分鐘又再輕一些，數據的誤差率其實甚大，文章也沒有提供病人的體重，最大問題是他們當時並沒有清楚介定死亡的時間，但這個因素卻是至關鍵的。有趣的地方在他的平衡實驗，他對十五只體重介乎十五至七十磅也是垂死的狗隻進行同樣的實驗，卻一致地發現沒有一只狗在死亡時有重量的流失。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;翌年，愛因斯坦發表他著名的相對論，哪裡還有人關心靈魂有多重呢？四年後，這位醫生甚至聲稱能用X光拍攝人的靈魂，但此後就沒有突破性的結果了，直至一九二零年這位醫生離世。難得一次，倒是沒有聽說他自己成為樣本之一。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;*MacDougall, Duncan. "The Soul: Hypothesis Concerning Soul Substance Together with Experimental Evidence of The Existence of Such Substance." American Medicine, April 1907.&lt;br /&gt;The New York Times "Soul Has Weight, Physician Thinks." 11 March 1907(p. 5).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-115591348546499445?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.21-grams.com/' title='21 grams (2003)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/115591348546499445/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=115591348546499445&amp;isPopup=true' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115591348546499445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115591348546499445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/08/21-grams-2003.html' title='21 grams (2003)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-115591468702569932</id><published>2006-07-18T23:17:00.000+08:00</published><updated>2006-08-18T23:24:47.026+08:00</updated><title type='text'>me and you and everyone we know (2005)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/f/f7/Meandyouposter.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/f/f7/Meandyouposter.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Directed by &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_July" title="Miranda July"&gt;Miranda July&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Starring &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_July" title="Miranda July"&gt;Miranda July&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/John_Hawkes_%28actor%29" title="John Hawkes (actor)"&gt;John Hawkes&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;me and you and everyone we know&lt;/i&gt;整句的出現是在兩小兄弟的一場戲，哥再次製作那看似無聊的標點 畫，弟問他那是什麼，他就解釋，這次不是抄書，是他自己創造的，整幅圖是從高空向下看的人：………是一群站立的人；,,,,,,,,,,是一群躺著的 人；;;;;;;;;;;是一些人站在一些躺著的人旁邊。他指著一個小點說this is &lt;i&gt;me&lt;/i&gt;，另一個小點&lt;i&gt;and you&lt;/i&gt;，然後用手打一個圈&lt;i&gt;and everyone we know&lt;/i&gt;。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;老人米高說起他新相識卻又快要死的女朋友，為何他沒有在五十年前遇上她？隨後又立即覺悟，也許他就是要經歷七十年人生才懂得知道她的好。後來他還 是覺得沮喪，他花了一生時間與一個他不愛的女子（即他原來的妻子）遊遍世界，現在卻沒有時間與他心愛的人去她想去的瑪雅遺址，因為她快要死了，而他還能怎 樣？於是他不斷慫恿女主角買鞋啦、去找那賣鞋佬男主角啦、衝入美術館交作品啦，就是不想她放過改變人生的機會。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;男主角與女主角的首次對話，就以憐惜的口吻問她是否以為自己就該活得痛苦。其後向她解說他如何弄傷了手，那長版本就是說他曾想挽救他的人生，但不 成功。（所以我認為女男主角的關係建立非以慣常的愛情為起點，而是同時都對新的人生有所渴求，而在車內那一幕就是男方忽然恐懼的結果）&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;就像小robby，他其實可以像他爸一樣不用理會那每早聽見的噹噹聲，或者像他媽那樣隨便給一個自圓其說的答案，但不，他決定自己去尋找答案，解開謎團，果然就有改變宇宙的發現！&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-115591468702569932?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.meandyoumovie.com/' title='me and you and everyone we know (2005)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/115591468702569932/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=115591468702569932&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115591468702569932'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115591468702569932'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/07/me-and-you-and-everyone-we-know-2005.html' title='me and you and everyone we know (2005)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-115157457816106672</id><published>2006-06-29T17:24:00.000+08:00</published><updated>2006-08-18T23:14:41.436+08:00</updated><title type='text'>solaris (1972)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a2/Solaris_1972_DVD.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 240px; cursor: pointer;" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a2/Solaris_1972_DVD.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;Directed by &lt;/span&gt;&lt;a title="Andrei Tarkovsky" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andrei_Tarkovsky"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;Andrei Tarkovsky&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;Starring: &lt;/span&gt;&lt;a title="Natalya Bondarchuk" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Natalya_Bondarchuk"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;Natalya Bondarchuk&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;, &lt;/span&gt;&lt;a title="Donatas Banionis" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Donatas_Banionis"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);font-size:78%;" &gt;Donatas Banionis&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;十六世紀的布魯塞爾月曆畫則是一幅平實的農村冬日狩獵圖，主題說不上引人入勝，畫家卻是大有來頭。美術史上Pieter BRUEGEL the Elder是十六世紀北方文藝復興的偉大畫家，他的代表作是一系列描繪農民生活的寫實月曆畫，總共十二&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;(?)&lt;/span&gt;幅，但只有五幅留存至今。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pieter BRUEGEL the Elder《&lt;a title="Image:DSCN2653-hunters-in-the-snow crop 1400x1000.jpg" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Image:DSCN2653-hunters-in-the-snow_crop_1400x1000.jpg"&gt;The Hunters in the Snow&lt;/a&gt;》1565; (The Months: Dec-Jan) Kunsthistorisches Museum, Vienna &lt;/li&gt;&lt;li&gt;我第一次看這幅雪中獵人確實是在電影中——俄國導演塔可夫斯基 (&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tarkovsky"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 0);"&gt;Tarkovsky&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 1932-86) 的《星球梭那里斯》一幕——&lt;/li&gt;&lt;li&gt;主角在外太空死而復生的&lt;a href="http://www.ucalgary.ca/%7Etstronds/nostalghia.com/ThePhotos/mirscans/no2.jpg"&gt;妻子&lt;/a&gt;正疑惑自己到底是人不是，牆上這幅靜寂的雪地畫把她帶回去主角孩童時代的記憶，感受著屬於人類的生活與愛……這時突然又進入失重狀態，兩人擁抱著在畫前飄浮起來，如夏加爾畫中飛翔的情侶，鏡頭游移在雪地上的小人兒之間…… &lt;/li&gt;&lt;li&gt;那個時候我年紀小，從來沒有看過這麼奇異的電影，整整三個小時是那麼緩慢的痛苦，我像一個捧著花兒的孩子，看著看著突然覺得它美麗得叫人心痛，不由自主的哭了。自此我記住了那幅畫。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;塔可夫斯基&lt;a href="http://www.ucalgary.ca/%7Etstronds/nostalghia.com/TheGraphics/Paintings.html"&gt;喜歡畫&lt;/a&gt;，《星球梭那里斯》想營造的就是一種意大利畫家&lt;a href="http://mpwarchive.blogspot.com/2004/09/blog-post.html"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt;Carpaccio&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;的文藝復興時期的氣氛。有一種寂靜的熱鬧，暗地裡在騷動……&lt;/li&gt;&lt;li&gt;所以電影的第一個長鏡頭就是這麼一個表明心跡的意象——河裡湧流的水草，現在這樣，以後也這樣。&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.ucalgary.ca/%7Etstronds/nostalghia.com/ThePhotos/mirscans/no2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 110px; height: 143px;" src="http://www.ucalgary.ca/%7Etstronds/nostalghia.com/ThePhotos/mirscans/no2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.wga.hu/art/b/bruegel/pieter_e/painting/landscap/huntsnow.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.wga.hu/art/b/bruegel/pieter_e/painting/landscap/huntsnow.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-115157457816106672?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_%281972_film%29' title='solaris (1972)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/115157457816106672/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=115157457816106672&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115157457816106672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115157457816106672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/06/solaris-1972.html' title='solaris (1972)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-115157040313733404</id><published>2006-06-29T14:29:00.001+08:00</published><updated>2006-06-29T16:40:03.143+08:00</updated><title type='text'>beyond the clouds (1995)</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0007PH8KI.08.LZZZZZZZ.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.wim-wenders.com/movies/movies_spec/beyondtheclouds/beyondtheclouds.htm#"&gt;&lt;img style="HEIGHT: 475px" alt="" src="http://images-eu.amazon.com/images/P/B00004CUBD.02.LZZZZZZZ.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153)"&gt;(Par Dela Les Nuages, 1995)&lt;br /&gt;Directed by &lt;a title="Michelangelo Antonioni" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Michelangelo_Antonioni"&gt;Michelangelo Antonioni&lt;/a&gt;, (co-credited with &lt;a title="Wim Wenders" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wim_Wenders"&gt;Wim Wenders&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;avec &lt;a title="Fanny Ardant" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fanny_Ardant"&gt;Fanny Ardant&lt;/a&gt;, &lt;a title="John Malkovich" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/John_Malkovich"&gt;John Malkovich&lt;/a&gt;, &lt;a title="Sophie Marceau" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Sophie_Marceau"&gt;Sophie Marceau&lt;/a&gt;, &lt;a title="Vincent Perez" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Vincent_Perez"&gt;Vincent Perez&lt;/a&gt;, &lt;a title="Jean Reno" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Reno"&gt;Jean Reno&lt;/a&gt;, &lt;a title="Marcello Mastroianni" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Marcello_Mastroianni"&gt;Marcello Mastroianni&lt;/a&gt;, &lt;a title="Jeanne Moreau" href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Jeanne_Moreau"&gt;Jeanne Moreau&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:78%;color:#999999;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;德國導演&lt;a href="http://www.wim-wenders.com/"&gt;Wim Wenders&lt;/a&gt;在《&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1016806/"&gt;與安東尼奧尼一起的時光&lt;/a&gt;》&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153);font-size:85%;" &gt;（簡體版，作者譯名：維姆．文德斯）&lt;/span&gt;一書中紀錄了電影《雲上的日子》(&lt;em&gt;&lt;a href="http://www.wim-wenders.com/movies/movies_spec/beyondtheclouds/beyondtheclouds.htm#"&gt;Beyond the Clouds&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;的整個拍攝過程。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;這本書可以說是一部導演手記，拍電影往往是一場克服困難的爭戰，這一齣電影的困難肯定特別多，因為它涉及生命的困難，在書中看著電影以近乎不可能的姿態完成，也好比看到一場生命的堅守，是一次壯舉。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;《雲上的日子》本來是意大利大師&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Michelangelo_Antonioni"&gt;Michelangelo Antonioni&lt;/a&gt;（安東尼奧尼，1912-）的片子，正常來說，好端端的一個導演，很少會選擇找人來合拍同一齣電影，誰都知道導演一齣電影其實是極度主觀的事情。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;那次實在是迫不得已的，因為大師中風後得了&lt;a href="http://www.nidcd.nih.gov/health/voice/aphasia.asp"&gt;失語症&lt;/a&gt;，不能言說活動不便，只能以個別單詞和左手畫圖去表達自己。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;不過，腦疾並沒有奪去大師的創作欲望，就是這一點打動了溫達斯，雖然那是他仰慕的大師前輩，但他肯定知道插手別人的創作通常沒有好下場，因此他「願意開始這個非凡的冒險」，想必也是抱著一點準備犧牲的精神。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;果然，溫達斯彷彿在紀錄著一場噩夢，人與人之間的不能溝通在這個處境下表現得十分徹底。影片開拍以後發生的事情糟糕透了，大家都不能理解不說話的大師，一切的準備都不是他要的東西，都得從頭再來，任何人都會感到無奈、沮喪、洩氣……溫達斯同期還要籌備&lt;a href="http://www.wim-wenders.com/movies/movies_spec/lisbonstory/lisbon_story.htm"&gt;自己的電影&lt;/a&gt;，又要承受大師的野蠻一面，簡直是會發瘋的。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;在這種壓力之下，他記述了一個場面，似乎在整件事之中起了一種舒緩的作用。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;他們來到法國普羅旺斯的一個教堂（&lt;a href="http://moinesdiocesains-aix.cef.fr"&gt;Eglise St-Jean de Malte&lt;/a&gt;），不單是要取景，也要以修士們的合唱曲作為影片的音樂。 &lt;span style="COLOR: rgb(51,102,102)"&gt;「修士們非常專注，排演著……對他們的銀幕首演迫不及待……唱詩班在丹尼爾修士的指揮下優美地吟唱，這是這場戲一個很有希望的開場。」&lt;span style="font-size:85%;"&gt;（頁128）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;拍 攝工作一直以來反反覆覆、停滯不前，來到此地，溫達斯很明顯地得到了一些安慰。事情仍然嚴峻，攝製隊再一次誤解了大師的意思，又白幹了一天。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;然而修士們邀 請了他們一起共進晚餐，席間談話令溫達斯大大訝異，這些修士們是狂熱的電影愛好者（他們是法國人嘛），其中一人甚至是兼職影評人，對於電影有說不完的話。 &lt;span style="COLOR: rgb(51,102,102)"&gt;「於是我們共度了一個愉快的晚上……顯然，我們誰也沒想到一個修士社團會是這樣的活潑和開放。」&lt;span style="font-size:85%;"&gt;（頁130）&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;他跟修士們合照，形容他們為「無比友善和快活」，彷彿他遇到的是天使，在這個艱難的時刻，重新確認他對電影的熱愛。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1016806/"&gt;&lt;img style="WIDTH: 170px" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/8911472b.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,153,153);font-size:85%;" &gt;有關導演與天使，延伸閱讀：&lt;a href="http://mpwarchive.blogspot.com/2005/04/blog-post_23.html"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(102,102,204)"&gt;穹蒼下&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;（我的快樂選擇）&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-115157040313733404?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.wim-wenders.com/movies/movies_spec/beyondtheclouds/beyondtheclouds.htm#' title='beyond the clouds (1995)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/115157040313733404/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=115157040313733404&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115157040313733404'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115157040313733404'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/06/beyond-clouds-1995_29.html' title='beyond the clouds (1995)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-115141848020435918</id><published>2006-06-27T22:18:00.000+08:00</published><updated>2006-06-29T14:25:31.280+08:00</updated><title type='text'>road to perdition (2002)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/6/6f/Road_to_perdition_poster.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/6/6f/Road_to_perdition_poster.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Directed by &lt;a title="Sam Mendes" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sam_Mendes"&gt;Sam Mendes&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Starring &lt;a title="Tom Hanks" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tom_Hanks"&gt;Tom Hanks&lt;/a&gt;, &lt;a title="Paul Newman" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Newman"&gt;Paul Newman&lt;/a&gt;, &lt;a title="Jude Law" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jude_Law"&gt;Jude Law&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;【原題：死亡是創意的顛峰】&lt;img src="http://www.ne.jp/asahi/haru/doll/favorite/art/sitai2.jpg" width="200" align="right" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;的而且確，有一位攝影師以拍攝屍體聞名，像《Road to Perdition》裡的Jude Law。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;日本攝影師&lt;a href="http://photojpn.org/news/modules.php?op=modload&amp;name=Reviews&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;file=index&amp;req=showcontent&amp;amp;id=2" target="_blank"&gt;伊島薫&lt;/a&gt;(1954- )，在1999年出版了寫真集《&lt;a href="http://www.kiwi-us.com/~madoka/shitai/shitai0.htm" target="_blank"&gt;死体のある20の風景&lt;/a&gt;》("A Corpse in 20 Scenes"，光琳出版) 。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;其中一幀風景是我們都認識的李嘉欣，她穿著Givenchy的裙子，橫屍躺在美都餐室的卡位，窗外霓虹燈慘綠的光印在她完美的臉上，死得好不美麗。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;李嘉欣當然並沒有真死，正如書內其餘十九幀作品，一切都是攝影師的設計圖片。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這些照片原是連載於《zyappu》季刊，模特兒都是日本著名藝人，他們都被化粧成屍體，身上是當季流行大師時裝，擺出一個死亡姿勢。伊島薫很有信心，在時裝雜誌上，各種姿勢都可以擺，為什麼單單欠缺死亡呢？這個專欄成為當時最駭人聽聞的話題，一時間，《zyappu》等於最前衛的時裝雜誌，很多女優都爭著去死，伊島薫案頭放著一份長長的等候名單。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;你不得不佩服這些日本女演員的專業態度，富田靖子伏屍在一條淺水溝裡，濕透了淺灰的Prada背心裙，半張臉浸在幾吋深的污水裡，睜著的眼如玻璃珠。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;伊島薫除了藝高人膽大，也很幽默，他讓山口智子死在滿車的M&amp;amp;M's巧克力中，我們從那些醒目的黃色包裝袋之間，依稀可以辨出她身上的一襲Christian Dior黑裙。&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;本木雅弘則是自殺的，他的死是創意的顛峰，穿上Brooks西裝的他就坐在《zyappu》辦公室窗旁的椅子上，手裡拿著一柄放大鏡舉在眼前，陽光集中拆射在一點，穿透眼球並燒上腦！&lt;/li&gt;&lt;li&gt;就在伊島薫出版此書的同年，《zyappu》因為出版人破產，亦要壽終正寢。&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;a href="http://www.burofurfotos.de/pic/kaoru/kaoru_15.jpg"&gt;&lt;img src="http://www.burofurfotos.de/pic/kaoru/kaoru_15.jpg" width="360" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-115141848020435918?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Road_to_Perdition' title='road to perdition (2002)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/115141848020435918/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=115141848020435918&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115141848020435918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/115141848020435918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/06/road-to-perdition-2002.html' title='road to perdition (2002)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114821603391324721</id><published>2006-05-31T20:49:00.000+08:00</published><updated>2006-06-18T00:01:11.470+08:00</updated><title type='text'>give it all (1998)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#9999ff;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.nazuna.com/~bun/data/img/9810ganba_b.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.nazuna.com/%7Ebun/data/img/9810ganba_b.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;監督・脚本：&lt;a title="磯村一路" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/ç£¯æä¸è·¯"&gt;磯村一路&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;出演：&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a title="田中麗奈" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/ç°ä¸&amp;shy;éºå¥"&gt;田中麗奈&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;歌頌失敗&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;你或許會記得，初出道的田中麗奈。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;主題曲《Ogiyodiora》是Lee-tzsche的作品。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;那是一齣歌頌失敗的電影，田中飾演的悅 子和她的隊友們在划艇比賽中奮力向前，到底還是輸了，可是Lee-tzsche的歌聲溫柔有力，誰最終勝出實在與她無關，她的歌只為悅子的一隊而唱。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;英文 歌詞聽起來像日語一樣，其實都無所謂，你聽到她的聲音，思緒自然從紛亂與混沌之中被喚醒，漸漸集中，只管向前。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我看著悅子她們衝過終點，竟然也感覺累，彷 彿剛才在用力划的人是我……&lt;/li&gt;&lt;li&gt;悅子十五歲的時候是一個很平常的國中女生，沒有什麼專長，也沒有長得特別漂亮。在她的家鄉，四國的松山市，一切看起來，就如那 平靜的瀨戶內海，沒有太多的漣漪。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;直至，悅子看見，高中的學長在划艇，從寧靜的海上劃過，水波由夕陽的盡頭一直湧到悅子心裡。海風吹著她的髮她的臉，她暗 裡作了一個決定。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;開學的時候，她跑到老師面前說要加入划艇隊。老師說，哦，這樣啊，可惜我們只有男子隊哩。悅子愣住。本來可以就此完結，但悅子想的又是另 一件事。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;有一些決定，總是毫無道理，也許是划艇選擇了她，悅子願意一試。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;好不容易湊合了幾個女同學，竟然連艇都搬不動。拉雜成軍又缺乏操練，她們屢戰屢 敗。她們的願望，只是別要包尾就可以了。有了這個願望，她們勤奮許多，看著她們練得似模似樣進步神速，沒想到仍然要包尾。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;看來划艇真是難，她們每一下都使 盡全身的力去划槳。推和拉，一下一下，講求全隊的節奏。除了體力，連精神也極度集中，我看著她們，也跟她們一樣，所有神經末梢都在發出同一個訊號，整個神 經系統沒有別的想念，只管向前。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;比賽的意義，有人快有人慢，先和後勝和敗，而軌跡是一樣的，你的路和我的路，最後都到達同一個點。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;OST: &lt;a href="http://mizzk.com/lee-tzsche/video_clips/mv_ogiyodiora_ost.html"&gt;http://mizzk.com/lee-tzsche/video_clips/mv_ogiyodiora_ost.html&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color:#9999ff;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Ogiyodiora - main theme&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#9999ff;"&gt;Your eyes are clear enough to see through&lt;br /&gt;The drops of sweet sweat shimmer on the night sky&lt;br /&gt;Finding delights will leads you to the light&lt;br /&gt;It never shines when you stop and cry&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sun is rising and down&lt;br /&gt;Moon does all the same dance&lt;br /&gt;Roads tell us how to reach the sky&lt;br /&gt;Sun is rising and down&lt;br /&gt;Moon does all the same dance&lt;br /&gt;Roads in between us become one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ogiyodiora&lt;br /&gt;Ogiyodiora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See, the wind blows back, and the rain comes close&lt;br /&gt;So why don't we row the boat again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Evening stars are living on there own&lt;br /&gt;But shining all secrets without any lies&lt;br /&gt;From one by one, we have different breath&lt;br /&gt;But now there is no yours and mine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sun is rising and down&lt;br /&gt;Moon does all the same dance&lt;br /&gt;Roads tell us how to reach the sky&lt;br /&gt;Sun is rising and down&lt;br /&gt;Moon does all the same dance&lt;br /&gt;Roads in between us become one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you find out the smile of the river, one day&lt;br /&gt;Means that our smile's comes, too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Forget I do, forget we do and throw all away&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See, the wind has gone, and the rain faded out&lt;br /&gt;Why don't we row the boat again&lt;br /&gt;See the wind blows back, look at the rain comes close&lt;br /&gt;So, why don't we row the boat again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ogiyodiora&lt;br /&gt;Ogiyodiora &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;*Lee-tzsche的官方網頁 &lt;a href="http://mizzk.com/lee-tzsche/"&gt;http://mizzk.com/lee-tzsche/&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://images.amazon.com/images/P/B00005GOHP.09._SS500_SCLZZZZZZZ_.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 320px; CURSOR: pointer" alt="" src="http://images.amazon.com/images/P/B00005GOHP.09._SS500_SCLZZZZZZZ_.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;李 尚恩本來是南韓八、九十年代的偶像歌手，那時候的韓星，跟現在的當然很不一樣。你可以想像，那是一個女孩子都愛穿寬大毛衣貼身褲、綁髮巾戴大圓圈或白色波 波耳環的時期，而李尚恩也只不過是這樣的一個十八歲女生。那一身的裝扮，如果現在不回頭看，也實在沒有人覺得奇怪。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;偏偏我們都喜歡回頭，看看過去，看著看 著，就亂了腳步，停了下來。而李尚恩沒有回頭，三年後，她繼續向前，她的前方是紐約，在Pratt Institute修讀藝術。再回來的時候，她給自己另一個名字：Lee-tzsche。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;也許是音樂選擇了Lee -tzsche，最後，她沒有走成功偶像的路線，默默地，她回到音樂的創作上，為失敗的人唱歌。她的聲音悠悠送出， &lt;blockquote&gt;風吹過來，雨也近了，讓我們向前划吧； 風走了，雨也消散，我們還是繼續向前。&lt;/blockquote&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;原著小說：&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://images-jp.amazon.com/images/P/4838707975.09.LZZZZZZZ.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 200px; CURSOR: pointer" alt="" src="http://images-jp.amazon.com/images/P/4838707975.09.LZZZZZZZ.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114821603391324721?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8C%E3%82%93%E3%81%B0%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%A3%E3%81%97%E3%82%87%E3%81%84' title='give it all (1998)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114821603391324721/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114821603391324721&amp;isPopup=true' title='3 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114821603391324721'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114821603391324721'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/05/give-it-all-1998.html' title='give it all (1998)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114825640501900010</id><published>2006-05-22T08:05:00.000+08:00</published><updated>2006-05-22T22:09:36.863+08:00</updated><title type='text'>blind shaft (2003)</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/lpic/s1326070.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; width: 320px; text-align: center;" alt="" src="http://www.douban.com/lpic/s1326070.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;导：&lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="李杨" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%8E%E6%9D%A8&amp;action=edit"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;李杨&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;演：&lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="李易祥" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%8E%E6%98%93%E7%A5%A5&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;李易祥&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="王双宝" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%8E%8B%E5%8F%8C%E5%AE%9D&amp;action=edit"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;王双宝&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;a class="new" title="王保强" href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%8E%8B%E4%BF%9D%E5%BC%BA&amp;amp;action=edit"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;王宝强&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;她的臉將會被記念&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;剛看完《盲井》的我幾乎逢人便問，你看了沒有？快點去看啊。你真不打算看嗎？那麼讓我來告訴你，《盲井》是一齣怎樣的電影。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;兩個人，中國民工，來來往往各個非法煤礦打工，但並不靠打工賺錢。他們有更厲害的辦法：先在火車站物色剛從農村出來的盲流，故作不經意地讓對方知道他們有工作空缺，等對方來求他們，就故作勉為其難答應，但必須對方虛報姓名戶籍，冒充他們的親屬，好作特別通融。順利把獵物帶進礦場後，便瞄準機會，待三人單獨在礦井裡工作時出手，礦井爆破後，便假裝呼天搶地，要礦場老闆填命。為了隱瞞，老闆必會發放一筆恩恤金，兩個人就這樣拿著錢離開這個礦場，去找下一個。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;故事的轉折在其中一人有一次盯上了一個少年，而另一人看他把孩子帶過來就呆了，他不明白為什麼非要選一個孩子下手，拖拖拉拉之際少年死不肯走，老大不願意之下兩人就帶上了他，但這個人終究下不了手，老是嘀咕這孩子死了他娘咋辦呀，那個人就說那你不想想你家老婆孩子，他們沒吃的咋辦呀……&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;我最喜歡這種可以用三言兩語說完一個故事的電影，因為愈是簡單的故事愈是能看出味道來。我們早就知道那騙局，所以看著少年哭喪著臉大爺啊大叔啊不肯離開的，你可以想像我們心裡難受的滋味。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;我們也看著那兩個人殺人，手段及演技都極度純熟專業，直情就當是一份職業，他們也不多想，拿了錢除了去嫖就直接寄回家去給妻兒，也不幹其他壞事。等於那個少年與妓女相遇，兩人都在排隊準備寄錢回家，他們心裡所想的其實是一樣的。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;飾演少年的王寶強入圍該屆金馬獎最佳新演員，演這戲的時候他十六歲。兩個大叔見他年幼無知，不忍心他連女人沒碰過就進棺材，於是大發慈悲，下手前請他去嫖最漂亮的妓女。王寶強拍這場床戲，據說是第一次碰觸媽媽以外女性的乳房，嚇壞了。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;演妓女的演員叫做安靜，台灣《蘋果日報》報導，她這次去台灣參加金馬獎，在香港轉機，順道買了一盒粉餅，無奈她下塌的是便宜旅館，燈光太暗，以致她搽了一張太白的臉，很尷尬。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;我為這則小花絮神傷，那是多麼具體的一個畫面，寂寂無名的女演員難得機會參加盛會，在幽暗的小旅館，對鏡上妝，期盼著鎂光燈，她的臉將會被記念……&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;留學德國的中國導演李揚形容，他們是冒著生命危險來拍《盲井》的，不單沒有國家許可，偏遠的拍攝場地也隨時有塌方的可能……&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;難怪導演這樣處理影片引子：鏡頭與工人隨升降機沉下去煤井深處，灰白的天空漸漸消失，落入完全看不見的濃濃的黑暗裡……&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt; sidetracks:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/lpic/s1312705.jpg"&gt;&lt;img style="width: 200px;" alt="" src="http://www.douban.com/lpic/s1312705.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.douban.com/lpic/s1322329.jpg"&gt;&lt;img style="width: 200px;" alt="" src="http://www.douban.com/lpic/s1322329.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="left"&gt;&lt;br /&gt;白鴿頭白鴿尾&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;據說《盲井》的女演員安靜原來是一位職業替身，曾經試過每周只有五塊人民幣作生活費。有關職業替身的生涯，我大概也知道一點點。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;大部分電影制作都講求準確，故此在正式開機拍攝前，所有場景、道具、燈光、演員等等都必須預備好，當中又以打燈需時最長，那是很細緻的調動，除了打光也要打影，一步一步製做層次感。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;基本上置景完畢才打燈，因為任何物件的移動都會影響光影的效果，演員自然是其中一樣最大的物件，所以我們發明了stand-in，擺放一個人在景內以便燈光師知道演員「埋位」後的效果，在這個意義上，這個人即與一件道具無異。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;英國聖誕片《真的戀愛了》其中一段就是一對stand-in的故事，一開場他倆就在一個宮廷式布置的大廳裡靠著柱子作奇異的動作，後來我們才知道他們是一齣色情電影的stand-in。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;初時兩人都是衣衫整齊的，然後副導演上前要求女孩脫去上衣，自然是因為女主角正式拍攝時是不穿的，而有穿衣服與沒穿衣服打出來的光也完全不同。那個副導演很有禮貌，英美的副導演好像不流行把人呼來喝去的，女孩也十分敬業地立即脫去毛衣，只剩下胸罩。這樣一句說話等於拿著一只道具水杯，然後問水杯：「我把你挪過去床邊，好不好？」雖然是問句，但意義沒有分別，那仍然是一個指令。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;兩個stand-in的長相都特別純情，隨著場景轉移，他們愈穿愈少，話題卻愈來愈多，這種滑稽的場面製造了編導想要的灰諧效果。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;對我來說《真的戀愛了》是齣可以不看的電影，然而我卻看了，而且這一段比較次要的故事，讓我又回想到過去在片場那漫長的等待。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;其實在巴黎常常可以碰到大大小小的拍攝工作，甚至連在唐餐館吃飯也能看到招慕演員的法語告示：急找漂亮亞洲裔男女主要演員，年齡介乎二十至三十五歲，於明年春夏參與一長片演出，拍攝地點為東京及喜馬拉雅山，有意者請寄履歷至以下地址……&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;我想法國人對漂亮的定義很闊，尤其是看亞洲人，所以我常常慫恿那些很有耐性的年輕同學們去試鏡。在片場，耐性往往比任何事情都重要。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;我認為《喜劇之王》至今仍是周星馳執導的最好的作品，裡面很多笑話都是真的，有關於白鴿頭還是白鴿尾向攝影機的問題，的而且確是這樣的。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;有時候，你必須把自己物化，才不至於太難受，電影製作的習性是不人性的，沒天沒夜地拍攝，短時間內投注極度強烈的情緒，停機後馬上把場景拆毀遷移，從來從來沒有多餘的時間沒有多餘的錢，這實在是一個很奇怪的工業。 &lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114825640501900010?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.douban.com/subject/1307528/' title='blind shaft (2003)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114825640501900010/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114825640501900010&amp;isPopup=true' title='1 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114825640501900010'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114825640501900010'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/05/blind-shaft-2003.html' title='blind shaft (2003)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114821562870144508</id><published>2006-05-21T20:40:00.000+08:00</published><updated>2006-05-27T21:11:18.510+08:00</updated><title type='text'>all about lily chou-chou (2001)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://images-eu.amazon.com/images/P/B0006Z2NCC.01.LZZZZZZZ.jpg" border="0" /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;監督‧腳本：&lt;a title="岩井俊二" href="http://zh.wikipedia.org/wiki/Ã¥Â²Â©Ã¤ÂºÂÃ¤Â¿ÂÃ¤ÂºÂ"&gt;岩井俊二&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;演：&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a title="市原隼人" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Ã¥Â¸ÂÃ¥ÂÂÃ©ÂÂ¼Ã¤ÂºÂº"&gt;市原隼人&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;、&lt;a title="蒼井優" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Ã¨ÂÂ¼Ã¤ÂºÂÃ¥ÂÂª"&gt;蒼井優&lt;/a&gt;、&lt;a title="伊藤歩" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Ã¤Â¼ÂÃ¨ÂÂ¤Ã¦Â&amp;shy;Â©"&gt;伊藤歩&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: center" align="left"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;日本映畫界每個年代都有出色的青春電影﹐有殘酷有溫柔有純真﹐春光明媚無邊無際。2001/2年的代表作﹐我認為是它。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;2001年翻閱某期日本音樂雜誌《Switch》，看到一個歌手的廣告，”Lily Chou-Chou”(音:ririi-shyushyu)，奇怪的名字、國藉不明、容貌不清，隱約看得出是個孩子，因為好奇，我甚至瀏覽了Lily的網頁﹐還是一點頭緒也沒有。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;2002年初電影節上，終於水落石出，Lily是岩井俊二一個虛擬的意念。他在《All about Lily Chou-chou》（港譯：青春電幻物語。譯得真糟！）成形之先創造了Lily﹐然後音樂總監小林武史找到一個合適的女孩替Lily發聲。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;Lily確是日本人，原名Suzuki Keiko，1980年生，就在連儂被殺那天。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;Lily既是歌手便自然有fans，年青歌迷在Lily的網頁大量留言﹐公開他們年少的生活與迷惑。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;由此，電影《All》一點點拼湊而成，主角就是Lily的迷，Lily本是虛擬，在電影中又不是，而現實中Lily 的音樂也令她成為一個受歡迎的歌手。她們之間的關係令電影很organic﹐他不像我所看過的任何青春電影﹐他自己發聲。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;網絡留言在銀幕的黑暗中交錯跳躍﹐在這個冰涼世界，少年唯有在Lily的迷幻搖滾聲中才可以暫時忘記﹐人性的背叛或殘酷。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;這是一齣音樂佔戲很重的電影，除了Lily，就是德布西。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;據說，以印象派音樂聞名的作曲家德布西是個孤僻、反叛的孩子。假若他不是生於十九世紀的法國，而是現在的日本，他也許跟電影裡十四歲的雄一沒有兩樣，是個敏感脆弱的國中生，被學校裡的惡霸欺虐，只能寄生於自己喜愛的音樂裡。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;正如卡夫卡說：我們並非共用一個身體，但我們共用一個成長過程，並通過它經受一切痛苦。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;在學校的長廊，沒有人影，看不見盡頭，午後的陽光漠然地直瀉下來，微塵飛揚。沉靜的女生陽子在琴室內彈著德布西的《Arabesque, No.1》，她的眉眼嘴唇如日本古代美人，琴音流水般漸漸淹過我，我就變成水草了，晃來晃去由不得自己。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;那麼那麼美的音樂，偏偏有人不喜歡。陽子的同學排斥她，只因她彈得一手好鋼琴，只因有很多男生暗裡喜歡她。排斥不足以消除嫉妒不足以摧毁，於是策劃強暴﹐畫面是男生手持DV的主觀鏡頭﹐殘陽穿透荒廢工場的破窗﹐陽子如垂死的小動物，絕望地深呼吸，她並不尖叫﹐只是如鹿般奮力掙脫﹐跌盪在金黃色田野上……&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;她缺席了一天後，頂著一頭蓬亂的碎髮渣進課室，她毁了那本來幽直的長髮……德布西應該慶幸他沒有生在今天的日本。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;不光是日本，全球發達國家的龐大音樂市場，年青人總是主要的消費者，很大程度是因為他們不快樂。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;雄一身邊沒有人是快樂的，他們也不讓雄一快樂，雄一已漸漸忘記自己。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;他的女同學津田，被迫與阿伯緩助交際，漸漸忘記愛，有喜歡她的男生約會她，她也以為是客人。津田無法宣洩，逕自步入田野旁的水溝裡。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;直至她遇上一群放風箏的人，風箏的線在她手裡，仍能在青空飛翔，津田第一次發出媚惑甜美的笑。但爬上高塔的她，只是斷線的風箏。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;雄一戴上耳機，閉上眼睛，音樂便是整個世界，是唯一受他控制的空間。那裡除了有Lily的影子，依稀可以感覺自己的存在。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;Lily的生是連儂的死，我們是早知連儂總是會死的，我們也知道有一些人生是風箏，不快樂不自由，但絕不能斷線。&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div align="left"&gt;也許我們知道，但我們看著，竟然一點辦法沒有。（20bis: 電影所觸及的校園暴力﹑緩助交際﹐以至人性的崩潰﹐我們都不會感到陌生。他的力量叫我懼怕﹐因為我眼看一切的發生﹐雖然措手不及﹐但我心裡預知少年會一步一步走向那個更艱難的境況﹐而我一點辦法也沒有。電影的結局雖然在很多人的意料之中﹐然而他的用意更明顯﹐你知道的但你無法改變﹐當你看到結局﹐已經太遲。）&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114821562870144508?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.lily-chou-chou.jp/' title='all about lily chou-chou (2001)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114821562870144508/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114821562870144508&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114821562870144508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114821562870144508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/05/all-about-lily-chou-chou-2001.html' title='all about lily chou-chou (2001)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114684018987118589</id><published>2006-05-05T22:30:00.001+08:00</published><updated>2006-05-21T22:13:38.636+08:00</updated><title type='text'>lost in translation (2003)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.douban.com/lpic/s1434837.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 240px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.douban.com/lpic/s1434837.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;導：&lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Darabont"&gt; &lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a title="Sofia Coppola" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sofia_Coppola"&gt;Sofia Coppola&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;演：&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a title="Bill Murray" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bill_Murray"&gt;Bill Murray&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, &lt;a title="Scarlett Johansson" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Scarlett_Johansson"&gt;Scarlett Johansson&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;div style="MARGIN: 1ex"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我不明白時差&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;時至今日，我仍然認為，時差是我不能明白的事。我有兩台電腦&lt;wbr&gt;，一台行巴黎時間，另一台行香港時間。每次在網絡上與國內朋友通信&lt;wbr&gt;，總是朋友先睏，朋友離線後，我瞄一瞄小時計，也不自覺地打個哈欠&lt;wbr&gt;，但其實還早得很。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;身在東京的男女主角都在無法入眠的時候分別致電美國的親人&lt;wbr&gt;，明明有著很需要填補的時間和情感，奈何對方卻是在大白天下完全對&lt;wbr&gt;不上嘴。時差帶來的亦是緣份的錯落，好比同演一齣舞台劇的演員&lt;wbr&gt;，劇本沒有安排同台的戲份，很難有合乎期待的發展。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;男女主角分別在人生的兩個迷失階段，一個是結婚廿年&lt;wbr&gt;，麻木的臉上已鮮有生動的表情，男性的中年危機；另一個是大學剛畢&lt;wbr&gt;業新婚兩年的青春少艾，身邊躺著一個至親又至陌生的男人&lt;wbr&gt;，醒來不知身在何方&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;……&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;男女主角的友誼，建立在人生的時差上，較年邁的一個剛好多走一圈&lt;wbr&gt;，回到原來叫人茫茫然的地方，似曾相識，碰巧遇上初來埗到的少女&lt;wbr&gt;，因為共通的心情，故特別有好感。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我很喜歡這個女主角，&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Times New Roman;font-size:100%;"&gt;Scarlett Johansson&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;是紐約人，但她的長相很瞹眛&lt;wbr&gt;，看來不似美國女孩，眉毛有點東方人的感覺，她的鼻子和嘴唇都較圓&lt;wbr&gt;厚，感覺很善良，但又隱藏著一種說不出來的欲言又止&lt;wbr&gt;。其實她長得和導演屬同一個類型，只是哥普拉看來精明得多。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;這個女孩，一個人，在東京。年輕的攝影師丈夫看來十分靠不住&lt;wbr&gt;，像她所住的新宿高級酒店，轟然立在紛亂的東京都&lt;wbr&gt;，下面是繁盛得靡爛的世紀，她赤腳坐在窗旁，心裡空得緊&lt;wbr&gt;。有關她一個人的畫面，哥普拉都處理得很細緻，有那種日記的味道&lt;wbr&gt;。她一個人的畫面，我都愛看──她穿著內衣在房間內發呆&lt;wbr&gt;，她抱膝看窗外新宿的夜景，她坐計程車而街上動態的燈光反映在她臉&lt;wbr&gt;上，她撐著透明膠雨傘跟其他人一起等過馬路，她就算和其他人在一起&lt;wbr&gt;，看起來也像是只有她一人。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我們常常在東京感覺特別孤獨，因為東京最多可能，什麼都有&lt;wbr&gt;，但我們不知道自己可以做什麼。東京的夜，像灑滿一地的假珠寶&lt;wbr&gt;，顏色艷麗又很細碎；高空彷彿可以觸撫，因為有摩天大廈的邊角&lt;wbr&gt;，眨動著暗紅色的燈，警惕著飛行員，但又那麼的誘惑。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我在電腦前工作，直至離線的朋友醒來，就輪到我去睡，彷似在守更&lt;wbr&gt;，周而復始，但仍是我不能明白的事。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="MARGIN: 1ex"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;東京，實物大&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;有時候，我們的夢境離奇得叫人發笑。我最近做夢做得極之勤力&lt;wbr&gt;，幾乎每晚都有，可惜，夢都很輕，醒來洗臉刷牙喝杯水，就消散了&lt;wbr&gt;，只會偶然留下一點點淡淡的氣氛。但昨晚我明明是做了一個很怪的夢&lt;wbr&gt;，我無法形容細節，只記得我很堅持地把恐龍稱作哥普拉&lt;wbr&gt;，十分之肯定。早上喝牛奶上網看新聞，突然醒悟過來&lt;wbr&gt;，恐龍應該是哥斯拉才對啊。然後，我就笑了。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;恐龍與哥普拉，我還沒有忘記&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;，女主角在東京十字路口街頭，舉目看大廈牆上的巨幅電視屏幕&lt;wbr&gt;，畫面有恐龍和大象徐徐走過，字幕說：實物大。我坐在觀眾席上看銀&lt;wbr&gt;幕，我覺得這個東京也是實物大，忽然間，就很想念日本。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;事實上，每次遠行一段日子再回家，都會覺得自己的家變大了&lt;wbr&gt;，離開的時間愈久，那種空間記憶的差異愈大，是我無法解釋的&lt;wbr&gt;。如果硬是要解釋，也許是，陌生的空間令人不確定，感覺就比較大&lt;wbr&gt;，因為看不到邊際；當你漸漸熟悉的時候，一切都有它的位置&lt;wbr&gt;，就有了準確；離家太久，這個空間又變得陌生起來了。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我想念日本，竟有一點想家的感覺，相反，去中國就愈來愈似旅行&lt;wbr&gt;。實在是因為我們的祖國精力旺盛，每時每刻都在變化中&lt;wbr&gt;，每次再去都是一個新的地方。而日本某些事物，對我來說是很一致的&lt;wbr&gt;，像我一直都想念的溫泉，我十分肯定，它們仍然在那個地方&lt;wbr&gt;，只要我泡下去，那種感覺就會回來。我永遠記得大學時第一次去箱根&lt;wbr&gt;，泡完溫泉躺在塌塌米上，一點都不想動，覺得自己像換了一個身體一&lt;wbr&gt;樣。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;而我每次走在新宿站前的十字路口也是感覺一樣的，雖然我的年齡已經&lt;wbr&gt;改變，但我在那人群中依然覺得一陣茫茫然。我會講的日語&lt;wbr&gt;，來來去去還是那幾十句，沒有多也沒有少。還有櫻花，站在樹下&lt;wbr&gt;，無論我已看過多少次，我仍是會看得發呆。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;我明白，實在是因為日本不是我的家，所以這些感覺或是討好或是討厭&lt;wbr&gt;，它們在於我都是持久的，因為沒有多餘的情懷和記憶影響我&lt;wbr&gt;。我慶幸我最終沒有選擇在日本生活，因此它仍是這樣一個既遠又近的&lt;wbr&gt;地方。人生有那麼多變數，連自己的家也會變得忽大忽小&lt;wbr&gt;，我覺得有一些事情仍然存在，並且能叫我們有合理的期待&lt;wbr&gt;，實在是很難得的。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:新細明體;font-size:100%;"&gt;所以，容許我有這種奇怪的想法，在看電影的時候，突然想念實物大的&lt;wbr&gt;東京。也別怪我做那個可笑的夢，別怪我啊，哥普拉。&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114684018987118589?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.lost-in-translation.com/' title='lost in translation (2003)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114684018987118589/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114684018987118589&amp;isPopup=true' title='2 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114684018987118589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114684018987118589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/05/lost-in-translation-2003_05.html' title='lost in translation (2003)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114424132925548772</id><published>2006-04-05T20:40:00.000+08:00</published><updated>2006-05-21T21:51:55.216+08:00</updated><title type='text'>the shawshank redemption (1994)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.blogger.com/%20http://www.douban.com/lpic/s1311361.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 240px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.douban.com/lpic/s1311361.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;導：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Darabont"&gt;Frank Darabont&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;演：&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a title="Tim Robbins" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tim_Robbins"&gt;Tim Robbins&lt;/a&gt;, &lt;a title="Morgan Freeman" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Morgan_Freeman"&gt;Morgan Freeman&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;那個地方，叫做希望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;主 角安迪（Tim Robbins）是一個年青有智慧的銀行家，他被誤囚終生，進了Shawshank監獄，那裡是另一個世界有另一套時間，他明白必須要找事幹，否則度日如 年。他開始寫信給參議院，爭取建立一個全美最好的監獄圖書館，每周一封揳而不捨，六年後，他們終於寄來一箱箱舊書。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;安迪在廣播室內拆開箱子，竟發 現一張莫扎特的《費加羅的婚禮》（Deutsch Oper Berlin/Karl Bohm），像著了魔一樣，他想也不想就把黑膠碟放在唱盤上，轉出一首他最喜愛的《&lt;a href="http://www.univirtual.it/corsi/2003_2004/carnesecchi/download/Moz_Noz.mp3"&gt;Deuttino: Che soave zeffiretto&lt;/a&gt;》。他稍有猶疑，因為這麼做肯定會被罰，但他還是開啟了所有廣播器，Susanna和伯爵夫人的二重唱就悠悠地吹到監獄的每個角落， 獄中每一個人都如蒙聖召，停下手中的一切，抬頭看著揚聲器，操場上一張張臉揚起，迎向那比太陽更溫暖的歌聲。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這齣動人的電影當年不幸碰著《阿甘正傳》而飲恨奧斯卡。我在電視轉播的頒獎禮上第一次看到電影的這一幕，不過是一分鐘的片段，沒有頭沒有尾，我聽著Morgan Freeman的獨白，竟然哭了。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;他 說：我至今仍弄不懂那兩位意大利女子到底在唱些什麼，事實上我也不想去知道。有些事還是不說的好。我情願相信她們在唱著一些美得令人心痛的事，實在無法 用言語表達。讓我告訴你，那聲音會飛，這裡從沒有人敢想能飛得那麼高那麼遠，她們像鳥兒拍動翅膀闖進這狹小牢籠，把最厚的牆都溶化了……就在那一瞬間，每 一個在Shawshank的人都感覺到自由。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;安迪為此被單獨關進小黑房兩個星期，他的囚友都問他值得麼，安迪悠然地答：我有莫扎特先生陪著我，日子很容易過。我的音樂在這裡（按著胸口）和這裡（指著頭顱），那是他們沒收不了的。我們心裡都有一片小小的地方，是他們無法鎖上的，那個地方，叫做希望。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;那東西，叫做希望 &lt;ol&gt;&lt;li&gt;在十二月二十日以前，我從來都不曾在這個城市感受過如此強烈的聖誕氣氛。那個晚上實在值得紀念，不如就叫做金多寶節。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;那天，每一個人臉上都有著奇異的氣息。夜色愈濃，路人的腳步愈輕快，幾乎都快要飄起來了。投注站的燈火暖洋洋，進去的人滿臉焦急的盼望，出來的人一副心安理得的表情。每個人的眼裡都有一樣的東西，那東西叫做希望，希望過了當晚，就會發達。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;但Morgan Freeman說，希望是危險的，特別是對於被判終身監禁的人。MF在電影《The Shawshank Redemption》裡說這番話的時候，已經服刑三十年，正要接受十年一次的審核，判斷他是否適合提早假釋。面試只有一個問題，你感覺到重生了嗎？&lt;/li&gt;&lt;li&gt;MF肯定地答道，他已經對社會沒有危險，毫無疑問已經重生。審裁官看著他如看著空氣，木無表情，冷冷地蓋上「否決」的紅章。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;又 一個十年，MF來到同一個房間，面對同一個問題。這一次，他沒有立即回答，監獄到底是一個能把人改造的地方。四十年啊，MF果然平靜許多，他無懼地看著 年青的審裁官，「重生只是一個政治家的詞語，對我來說一點也不重要。我沒有一天不在後悔，但當年作了惡事的傻小子已經永遠走了，否則我真想跟他談談。去 吧，蓋章吧，不要浪費我的時間。我才不管！」四十年過去，MF如今也認了，他無欲也無求，這正正符合了假釋的要求！於是在他完全不想走的時候，他們偏偏就 要他走。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Stephen King曾以象徵式一美元特准電影新人改編他的小說，這位導演便曾經受惠，後來再度合作，便是正式地拍這個有關希望的故事。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我真佩服馬會，遊戲那麼簡單，每人花二十元就可以滋養一個六千五百萬的夢想，就算那只是一個晚上的事情。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114424132925548772?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/The_Shawshank_Redemption' title='the shawshank redemption (1994)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114424132925548772/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114424132925548772&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114424132925548772'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114424132925548772'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/04/shawshank-redemption-1994.html' title='the shawshank redemption (1994)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114313105738739922</id><published>2006-03-24T00:10:00.000+08:00</published><updated>2006-05-21T21:50:38.483+08:00</updated><title type='text'>elephant (2003)</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a href="http://www.mk2.com/elephant/intro.html"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,102,255)"&gt;mk&lt;span style="COLOR: rgb(255,204,0)"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1292272/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/lpic/s1311645.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;導：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gus_Van_Sant"&gt;Gus van Sant&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;事件：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Columbine_High_School_massacre"&gt;Columbine High School massacre&lt;/a&gt;, 1999&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matt_Damon"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;美國高中校園一個尋常日子，&lt;br /&gt;我們遇見一個學生，這個學生遇見另一個學生，&lt;br /&gt;一個接一個，&lt;br /&gt;他們都一直在校園裡走，&lt;br /&gt;走廊上操場上、圖書館食堂女廁，&lt;br /&gt;這個尋常日子，看起來跟其他日子沒有什麼分別，&lt;br /&gt;天空很藍陽光很美，&lt;br /&gt;只是少年人的煩惱也沒有少。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;少年坐在課室最後一排，老師背轉寫黑板，垃圾紛紛從各方擲到少年臉上，他默默忍受著同學的欺凌。回到家裡，坐在鋼琴前，他在彈貝多芬，看來很安靜，&lt;"&lt;a href="http://www.superopera.com/mp3/paraelisa/r_ParaElisa_44.mp3"&gt;Für Elise&lt;/a&gt;" composed by Ludwig van Beethoven&gt; ...&lt;br /&gt;突然彈錯了一個音，他憤怒地雙手拍琴，鋼琴痛苦地發出刺耳的聲音。&lt;br /&gt;有人來送貨，少年在網上訂了兩支性能優良的長槍和很多很多子彈。於是少年換好衣服，帶著他的槍，又回到學校去。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;br /&gt;連哼一聲也沒有&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;在美國Oregon，John是個中學生，約莫十六歲的年紀，除了參加學校的曲棍球隊，他也喜愛滑雪和滑水運動；染成淺金色的頭髮幾乎蓋過眼眉，襯著紅潤的臉頰和嘴唇，他的臉有一種屬於秋天的顏色基調。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Elias的氣質就很不一樣，他走路的步伐總是很穩定，他是home-schooled student，得到當局許可於家中學習，而他家中有八個兄弟姊妹！他對攝影很有興趣，也打算進大學修讀有關課程。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nathan是那種女高中生都想多看兩眼的男生，他十年以來得過無數運動獎牌，除了是田徑和摔角校隊隊員，他又兼職當健身教練，但他仍對演戲十分熱衷。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Carrie從小就在兒童劇場演出，此時正參與幾個電影電視製作。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alicia則有兩年的模特兒經驗。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Jordan, Nicole和Brittany都剛剛畢業，並各自考入自己喜歡的大學。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kristen(Michelle)是學戲劇的，她在教會有很多活動，去年夏天她參加了一個俄羅斯短期宣道之旅。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這 些演員演的是學生，自己也是學生。導演在當地招考了很多學生演員，再湊集幾百個群眾學生，構成了影片裡的高中。電影用幾個學生的視點去追縱 某一天發生過的事，這一天，除了John，其他人都被兩個同學在學校裡槍殺了。這些孩子，我們來不及認識他們以前，他們連哼一聲也沒有，子彈就進了他們身 體裡。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;優美的長鏡頭先跟著John，他這天過得不太愉快，因為老爸又再醉酒，他上學遲到，訓導主任板著臉看他，似乎，生活對他不太容易。秋天色調的頭髮在他眼前壓著，細心的Alicia察覺他流淚，輕輕吻他臉頰表示安慰，我們以為有什麼，但她隨即就去參加一個同志支援小組。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;John擦乾眼淚，走出走廊，遇到Elias，他剛剛從樹林那邊拍照回來，見到John就給他拍一張snap shot。然後，John就在我們眼前遠去，我們就跟著Elias，又看到剛踢過足球滿身是汗的萬人迷Nathan和被他迷倒的女同學們。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;鏡頭幾乎一直都沒有停過下來，這所學校真大，美式現代功能建築，又空又光亮，但卻沒有溫暖的感覺。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我們隨著鏡頭跟縱這些學生，我們像幽靈一樣。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;操場上Michelle看著天空發呆，她的整個造型跟其他人格格不入，她自己也很知道，從來不看別人眼睛，只管低頭默默走路。她這天要到圖書館當值，她就過去了，但她的表情耐人尋味，肯定是有說不清道不明的煩惱。我以為我會至少知道她在煩什麼，但沒有，她一句話也沒有說。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在她正在整理書架時，她聽到奇怪的腳步聲，她轉身，連哼一聲的時間也沒有，Alex和Eric拿著他們剛訂回來的長槍，瞄著她前額就開了一槍。Michelle就倒下了。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;然後才有尖叫聲。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;br /&gt;摸到一只象&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;日出日落，一天，在整個時間歷史的運轉中，實在是十分微小的單位。然而時間的進行似乎不是平均分布直線進行的，她更多時候是一種累積和爆發，所以某些日子比另一些日子更特別，並非完全偶然。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;你 今天如常上學上班，遇到的人和事跟昨天遇到的沒有太大差別。譬如說你每天定時坐地鐵，總會有幾張你不認識但又常常看到的臉也在同一車廂內， 這些人各自在不同的站下車，而你繼續你自己的路程，看著這些人從月台轉角處消失，而車門關上，繼續在軌道上行駛。你從來不會知道，這些剛才就在你身邊的 人，今天有什麼打算，最後會到哪裡；正如我們也從來不會真正知道我們今天最後會到達哪裡。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;在這微小的一天，我們其實是更多更微小的單位，我們互不相干，只是因為不知道我們的關係扣在哪裡。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;所 以我後來醒覺片名寓意瞎子摸象，就明白了。有些時候我們還能分辨大象的鼻子、耳朵或大腿，各自就得出完全不同的說法；但更多時候，我們摸到 的是更超然巨大的象，大家都只能觸及某小部份的皮膚，都是何其粗糙，就算彼此確認，都無法想像大象的完整面貌。直至有一個人摸到象牙，他說是光滑的，甚至 被牙尖刺痛，面對他真實的感覺，我們無法相信，都說不可能：每個人都摸到粗糙的皮膚，一定是這個人出了問題。我們會質疑這個人，但從來不會質疑這個龐然世 界。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;當Alex和Eric拿著炸彈和槍到學校，而他們的同學，無論可愛不可愛，認識不認識，一個一個在驚恐中被擊倒，這樣叫人傷心的事在報章上我們叫做「校園槍擊案」，但這五個字實在是沒有任何意義。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;導演Gus Van Sant知道這不是一兩個人的事，他追縱每一個學生，我們就能漸漸看到大象的形狀，有些學生甚至沒有說過幾句話，包括Alex和Eric就從來沒有提及為什麼要殺人。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我們只能說某些日子是一種累積和爆發，一如導演一再拍攝的天空，雲團的移動從來沒有規律沒有止息，她依著自己的方向，有時會無故消散，有時會聚成密雲，甚至是風暴。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;雲的移動只是一種眼能看見的現象，實在是由眼不能見的風和溫度和濕度去改變她的生命，這些因素又是源自更根本的陽光和水，一切生命的構成。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alex在學校常常被欺負，他在家裡乖巧地彈奏貝多芬鋼琴樂章，唯一叫人擔心的是他玩網絡殺戮遊戲時槍法奇準，而他面容仍是一貫的乖巧。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;如果我在地鐵上遇到他，我不能從他乖巧的臉解讀他生命的難處，如果夠敏銳，頂多只能察覺他帶著一個沉沉的袋子，隱約有一種累積和爆發的預感。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114313105738739922?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Elephant_(movie)' title='elephant (2003)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114313105738739922/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114313105738739922&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114313105738739922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114313105738739922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/03/elephant-2003.html' title='elephant (2003)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114295316628670470</id><published>2006-03-21T22:30:00.000+08:00</published><updated>2006-05-21T21:49:15.256+08:00</updated><title type='text'>gerry (2002)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.mk2.com/gerry/intro.html"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,102,255)"&gt;mk&lt;span style="COLOR: rgb(255,204,0)"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/40/Gerry_Poster.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 240px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/40/Gerry_Poster.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;導：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gus_Van_Sant"&gt;Gus Van Sant&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;演： &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Casey_Affleck"&gt;Casey Affleck&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matt_Damon"&gt;Matt Damon&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;只是預告片：&lt;a href="http://www.cinemovies.fr/fiche_multimedia.php?IDfilm=738"&gt;cinemovies.fr&lt;/a&gt;（請想像大銀幕的比例）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;電 影於我從來都有愛情一樣的牽動，有時候，素眛謀面，只看一兩眼，我就知道是他。說不上來，只有電影和愛情，會讓我這樣。出現的時候，一種很溫柔的濕潤突 然湧上來，在我眼前在我身體裡，久久不能平復下來。正如愛情一樣，不是常常能碰上，有時過了很長的平淡日子，以為沒有什麼指望，一個尋常日子，就來了。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這次是《Gerry》，預告片出現了約莫兩個月，第一眼，我就知道是他，也不是毫無根據的，導演是《Elephant》得康城影展最佳導演的Gus Van Sant，一聽配樂我就預感是他，果然。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;預 告片很簡單（我最喜歡簡單），兩個人行來行去，在沙漠在曠野，沒有別人，只有他們兩個，Matt Damon和Casey Affleck，也沒有行裝，也沒有說話。全條片只有一個小提琴協奏曲（Arvo Pärt的作品），鋼琴聲來來去去也是那四五粒音，襯著兩個不說話的人低著頭走路，側面大特寫， Casey的臉疊在Matt前面，兩人肩並肩走，但步幅又不是完全一致，製造一種視覺上的錯落節奏。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;然後，遠處山脈上有雲的影子，急速地流動。看到這裡，我不 由得嘆氣，電影之美也大概如此。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;唯一的對白是C皺著眉頭喘著氣一個人走下山崗，M從山上喊他，你去哪裡？隔一陣，Ｃ回話，我不知道！（聲音都破 了）。又隔一陣，Ｃ喊，你要來幫我嗎？就這 樣，三句對白。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;他們應該是迷路了。另一個鏡頭，M坐在疾風之中，用布衣包著頭，只露出一雙眼，風吹動他頭上的布，也不知道他在想什麼，我從來不察覺他的眼 睛這麼好看。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;看了預告片以後我整個人就不對勁了，實在坐不住，盼望上映日快點來。後來我發現原來《Gerry》是比《Elephant》更早完成的舊作，就更是有那種失散多年的感覺。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;對於可以盼望的好事情，我的耐性一向是奇差的，所以原諒我，寫一齣我仍未看的電影。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;（待 續）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114295316628670470?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Gerry_(movie)' title='gerry (2002)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114295316628670470/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114295316628670470&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114295316628670470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114295316628670470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/03/gerry-2002.html' title='gerry (2002)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-114269984011607446</id><published>2006-03-19T00:30:00.000+08:00</published><updated>2006-05-21T21:48:33.733+08:00</updated><title type='text'>oasis (2002)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;a href="http://mk2.com/"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(102,0,0);font-size:78%;" &gt;MK2&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/Oasisa.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/320/Oasisa.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;編／導：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lee_Chang-dong"&gt;李滄東&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;演：&lt;/span&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moon_So-ri"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;文素利&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;、&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sol_Kyung-gu"&gt;薛景求&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;公主與將軍&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;我 記得《綠洲》，同事採訪斧山電影節後特別提到這位原是小說作家的導演，在翻譯員還未到場的時候，不諳英語的李滄東與我的同事，一起靜靜地等候。我已忘記同 事有沒有向我提及電影的故事內容，導演的名字也早就忘了，我只記住了片名，及那一段原與我無關，屬於他們倆人的靜靜等候的時間。後來我發現，雖然我是如此 糊里糊塗，但導演的個人氣質，竟然這樣間接又準確地給我留下了一個印象。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;《綠洲》是李滄東的第三部作品，有關兩個被漠視的人之間的愛情，樸實無華，大部分場口都是最平民最粗糙的，有點接近那些有關中國民工的紀錄片，有時甚至真實得太殘酷。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;正因如此，偶爾插入的個別極富童話意味的片段，就份外自然動人。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;故事是直敘的，但透過對白的發展，對於過去發生的事又或所謂的「真相」常常有出人意表的發現。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;自男主角一開始穿著單薄衣衫走在冬天的街頭，他那與社會格格不入的形象就十分清晰，剛出獄的他幾經轉折才找到家人，嬉皮笑臉的他行為閃閃縮縮，沒有得到 多少的同情，他的兄弟根本就不掩飾對他的厭惡。他大概坐牢很久了，感覺彷彿是一個沒有長大的中年人。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我不得不佩服薛景求這位演員，如果我後來沒有看《薄荷糖》，我不會知道他的演釋實在超越了不可思議的境界，他的揮灑自如叫我幾乎相信他是專門演釋這類痞子的角色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;未 幾他帶著一束花去探訪一個家庭，據說這個家的父親就是在一宗交通事故中被他撞死的，死者有一對成年的兒女，而這個女兒因患有大腦麻痹症，算是癱瘓的，只 有局部的肢體活動能力，並且因為痙攣，而無法清晰說話。她就是女主角，由文素利演出，這也是另一個叫人吃驚的演員，她專業的程度叫人無法想像，大部份時間 她都無懈可擊地表現一個屬於病者的肢體，要不是她實在演得太好，我也很可能以為她本人就是病患者。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;因為名字的諧音，她的名字等如 「公主」，所以長 不大的男主角就戲稱自己是「將軍」。將軍對公主從一開始就有莫名的好感，也許不是太奇怪的，公主被兄長丟在 舊居，托鄰居看管，將軍第一次看到公主，她在把玩一塊小鏡子，鏡面反射著陽光在陋室中飛舞，如一只白鴿。將軍偷偷潛入她的家，第一次親密觸摸女性就令他很 單純地興奮了，公主沒有反抗的能力，在他準備要把她強姦的時候，她唯一能做的就是休克。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/Oasisc.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/320/Oasisc.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;家庭與童話&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;公 主臉部肌肉常有不由自主的牽扯，這種表徵令一般人無法判斷她的情緒，加上語言表達的障礙，很多人自以為是認定她弱智。事實卻不然，公主的思想十分清 晰，甚至是聰明的。問題是她自小被隔離，失去社交操練的機會，故此她的行為與喜好看起來就如幼童一般。但將軍想侵犯她時，她就很明確地表示拒絕；實在力不 從心，她竟直接休克了。這一著把將軍嚇傻了，看他慌張地把公主弄醒，我開始相信他並非一個壞心眼的人，只是我們總是習慣／甘願被外表欺騙。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;故事漸漸出人意表，將軍雖然如此無禮侵犯，但他也同時真心讚美公主；事後，公主按將軍的電話號碼，對他說想見他，自此兩人便常常見面。公主與將軍都是被家 人離棄的，沒有人真正關心過他們，長久的隔絕與忽視，令他們保持孩童的單純，兩人就份外投緣。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;長不大的孩子總是被認為是家庭的負累，但問題的癥結往往就在那些厭惡他們的家人。對於公主與將軍，家庭幾乎等於童話的反義詞。公主的兄嫂平時每月付伙食 費，讓鄰居為公主安排三餐，他們也偶然接公主回自己的家，但純為讓福利官來視察家庭環境，批核他們領取津貼！&lt;/li&gt;&lt;li&gt;將軍的遭遇也許更可悲，令他入獄的交通事故其實並非由他而起，闖禍的司機實在是那個待他至嚴厲的哥哥，只因為將軍不是家中的經濟支柱，他就被安排「頂包」！這些親人的所作所為，竟還配上各種仁義的理由；我們現在都很熟悉，說到底那不就是「防礙司法公正」嗎？&lt;/li&gt;&lt;li&gt;公 主與將軍的生活有時真實得太過殘酷，只有兩個人在一起的時候，公主眼裡還可以看到美麗的人面。有一次，將軍帶公主外出，不良於行的公主坐在 地鐵車廂裡，看到一對嬉笑的情侶，女方正用一個塑料水瓶子「野蠻」地猛敲男友的頭，男友就老實地憨笑。鏡頭隨後定在將軍的臉上，他站在公主前面，傻傻地看 著窗外的風景，而原本在畫外的公主這時站起來入鏡，她俏皮地微笑著，然後出其不意一記敲在他頭上，看到他的無辜表情，公主開懷地笑了。這個時候的公主極之 活潑美麗，那也是我們第一次看到女主角文素利的真面目，氣質近似當年《八月照相館》的沈銀河。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;這畢竟只是一個童話式的片段，下一組鏡頭，公主又回到她無法站起來的位置。爾後陸續出現了幾個類似的場口處理，但仍以這一組最自然動人。公主渴望的不過是 一份平凡的愛情。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/Oasisb.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: pointer; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/320/Oasisb.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;綠洲上的影子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;遇上公主與將軍這種演員，恐怕是要叫每一個想當導演的人重新對電影生出激動的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;南 韓影片屢次為我們帶來驚喜，一開始可能是出於新鮮感，但事實證明，他們擁有最優秀的演員。《綠洲》固然是一部出色的劇本，但我實在想不到有哪一個香港明 星可以演出這兩個角色，而薛景求與文素利的表現是完全叫我吃驚的。我希望我可以知道答案，為什麼南韓演員的水準特別高，他們的專業特別受尊重嗎，他們的訓 練特別嚴謹嗎，以致他們情緒到位特別準確。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;就以薛景求來說，因為他同時演出了李滄東導演的《薄荷糖》與《綠洲》，如 果不看演員名單，我會以為那是兩個人啊，就算知道了，我也不禁明知故問，那真的是同一個人嗎？《薄荷糖》幾乎由薛景求一人擔當，片段式的倒敘一個 人如何逐步與美好的過去與人性的良善分離，直至永不復返的境地。走到窮途末路的生意人返回他的家鄉，鏡頭沿著火車軌倒回去，我們看到較早期當警察的他對疑 犯迫供絕不手軟、他服兵役時向一個女學生開了一槍，但這與在河邊為一朵野花著迷的攝影愛好者實在是同一人，只是當中實在錯失了太多太多⋯⋯&lt;/li&gt;&lt;li&gt;而我還是比較偏好《綠洲》更直接地說一個很平凡的故事，雖然幾乎沒有人會對這樣的一個愛情故事感興趣，因為我們印象中的愛情總是美麗的，我們也喜歡看美麗 的人相愛，但其實我們都很像公主和將軍。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;我們的一生實在有太多的不由自主，有一些是別人加在我們身上的、一些預設的條件，有一些是我們被要求得太多最後連自己也接受了，當我們被算帳你是如此這樣，我們是會漸漸相信的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;所以將軍如果不是遇上公主，他終日看著他的家人對他愁眉難展，他以為自己只會是一個麻煩製造者，他不會知道自己也能令人歡喜，也能帶給別人盼望，因為至少還有一個人很需要他。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;公主的例子就更具體了，她實在很可愛，我想她是覺得自己漂亮的，只是從來沒有人和議，直至將軍的出現，讓她可以產生很多美好的盼想。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;片 名《綠洲》就是取自公主房間牆上一幅掛畫，畫中是一個南洋綠洲，有一只小象兩個印度小孩和女人在跳舞，晚上窗外的樹影剛好投在畫上，叫公主十分害怕。 後來將軍告訴她，那實在是外面的影子，不要怕，最後導演更用很明顯的篇幅，叫將軍為公主把這些外界的張牙舞爪的陰暗剪去。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;夜晚過去，白天就來，公主一個人在小公寓裡打掃，陽光照著飛揚的微塵，我實在很喜歡這樣的一個童話的結局。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;參考資料：&lt;a href="http://www.hancinema.net/korean_movie_Oasis.php"&gt;hancinem&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://www.krmdb.com/stills/2002/Oasis-2002/review.en.shtml"&gt;韓國映畫&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-114269984011607446?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.cineclickasia.com/renew/library/cast.asp?num=22' title='oasis (2002)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/114269984011607446/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=114269984011607446&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114269984011607446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/114269984011607446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/03/oasis-2002.html' title='oasis (2002)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-19618105.post-113843360188759409</id><published>2006-01-22T16:50:00.000+08:00</published><updated>2006-05-21T21:47:46.070+08:00</updated><title type='text'>narnia (2005)</title><content type='html'>&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,255,255)"&gt;F11&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1309052/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/lpic/s1452061.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;著：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/C.S._Lewis"&gt;C. S. Lewas&lt;/a&gt; 導：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Adamson"&gt;Aadrew Adamson&lt;/a&gt;（前作：Shrek2）&lt;br /&gt;演：&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tilda_Swinton"&gt;Tilda Swinton&lt;/a&gt; (as white witch jadis), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Georgie_Henley"&gt;Georgie Henley&lt;/a&gt; (as lucy pevencie), &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/James_McAvoy"&gt;James McAvoy&lt;/a&gt; (as mr. tumnus), etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1309052/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;我一向相信看電影要把credits看完才算散場，這次roller捲動了不一會，部分觀眾照舊急不及待離座，甚至有人出了太平門。但這最後特別加映的一幕，我認為十分重要，是特別給願意等待的人看的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;孩子們最後加冕的時候，有一個close-up給一只豹，牠有一對黑眼圈，就是edmund初到冰宮時幹的惡作劇。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_delight"&gt;turkish delight食譜&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a narnia lullaby (1:12), composed by Harry Gregson-Williams (listen to &lt;a href="http://adisney.go.com/disneypictures/narnia/index.html"&gt;narnia music&lt;/a&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;聽說全球票房都不俗，narnia將開拍續集！我放心了。但願趁飾lucy的小女孩還未長大，能多拍幾集吧。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;單 單是lucy第一次從衣櫥退到narnia的雪地中，至她遇上mr. tumnus，這一段戲實在非常出色。據說他們沒有讓小女孩在事前看到這雪景片廠，所以她的反應是真的，我特別注意過她的臉，那種發現新世界的表情，令我 認為這說法是可信的。然後她與mr. tumnus的互動又是好看極了，我應是由這一場戲開始喜歡narnia的。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;tilda swinton也是很適合這角色，留意了她多年，從以前&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Derek_Jarman"&gt;derek jarman&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jim_Jarmusch"&gt;jim jarmusch&lt;/a&gt;導的電影，到近來她參與的製作愈多走向大眾，她的氣質仍是罕見的。可白女巫即撒旦吧，我所喜歡的她演撒旦，心裡頗為複雜呢。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;無啦啦casting：日本的&lt;a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/æ±è§ãã&amp;shy;ã³"&gt;江角真紀子&lt;/a&gt;外型氣質亦適合演白女巫。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/19618105-113843360188759409?l=iswriting.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/The_Chronicles_of_Narnia:_The_Lion%2C_the_Witch_and_the_Wardrobe' title='narnia (2005)'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://iswriting.blogspot.com/feeds/113843360188759409/comments/default' title='張貼意見'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=19618105&amp;postID=113843360188759409&amp;isPopup=true' title='0 個意見'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/113843360188759409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/19618105/posts/default/113843360188759409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://iswriting.blogspot.com/2006/01/narnia-2005.html' title='narnia (2005)'/><author><name>ton^chat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='17' height='32' src='http://photos1.blogger.com/blogger/4601/1269/1600/profile.0.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
